
主編/副主編的話
▍ 傅仰止
台灣社會的發展必須置於全球或區域架構下來檢視。本期四篇論文不約而同地掌握或觸及這種發展的特色。林文源以台灣慢性腎病治理為例,探討醫療專業的國際(尤其是美國)因素如何導引醫療政策與制度,並批判既有醫療化理論忽略了這種外來元素如何透過和在地因素互動,形塑出特殊的後進國醫療化經驗。陳家倫則從全球化研究取向,檢視南傳佛教為何從東南亞傳來台灣,如何隨著在地環境而導致多元異質的發展,這種發展對台灣佛教又產生了什麼樣的多面向影響。
另外兩篇論文的論述雖然未直接依據全球或區域架構,所探討的社會現象也無法自外於這種架構。依據林宗弘分析上網時數的結果,可以推論全球的網際網路商業化近二十年後,台灣社會既有的社會不平等結構多少主宰了這項外來科技所造成的數位落差。黃克先比較社工員和常民助人者兩者,如何在服務外籍配偶的過程中,和服務對象間流露出專業、體制、階級等不同際遇,而彰顯出多元的情緒勞動。四位作者所分析的領域截然不同,卻都在各自的精緻論述中勾勒出外來元素如何隨著在地化的適應,形塑著台灣社會各領域的發展。
本期的書評與回應彰顯出跨社會比較研究的貢獻。在本刊前任主編張晉芬與前後任副主編柯志哲、蘇國賢安排下,我們邀請劉華真評論 Yoonkyung Lee 的專書 Militants or Partisans,也邀請作者針對書評寫了回應短文。這兩篇精彩的短文應該有助於引起讀者對這本專書的興趣,進一步了解南韓和台灣的工會和民主政治如何反映出東亞社會在全球發展下的特色。
本刊在稿源不足的困境下,持續獲得審查委員熱誠審閱,並由編委會詳細討論來稿及審查意見,投入極大心力。其中汪宏倫、齊偉先兩位編委的任期於 2012 年底屆滿。幾位作者都在最短期限內依據繁瑣嚴謹的審查意見修訂文稿,最多共修改了四次,展現極大耐心及效率,都是本期得以出版的功臣。本期實際出刊日期比應出刊日期(十二月)晚了三個多月,謹向作者及讀者致歉。
編委會為了回應國科會期刊審查意見,決定調整本刊投稿字數上限,研究論文設為三萬字,研究紀要一萬五千字。至於研究紀要的存廢議題,則尚無共識,除了有待編委會持續討論外,也懇請讀者提供各種意見及建議。